minatsu_banner2.png
You are here: Home

Sponsored Links

Login






Lost Password?
No account yet? Register

Visitors

Totals Top 10
 36 % United States
 16 % Japan
 13 % Saudi Arabia
 5 % Sweden
 2 % Germany
 2 % China
 2 % Unknown
 2 % United Kingdom
 2 % Philippines
 2 % Cyprus

What's Updated!

Search MinaTSU



Syndicate

Know your cow!

By MinaTSU, on 20-06-2008 07:48

Views : 67    

Favoured : 9

Published in : Japan, Unique Japan

Recently I read a Lifehacker.com post describing how you can trace a Domino's Pizza order on a GNU/Linux using a python script (the post can be found HERE).

 

Domino's Pizza Order Tracing Script

 

Very impressing I might say! That same night I watched an interesting show on TV describing a very radical program currently active in Japan called "The Cow Traceability Program". Tracing a pizza order online sounds cool, but tracing online the origins of the beef you are about to eat is very impressing! You might have read about the quality (and the cost) of  prime quality Japanese beef (cf. Kobe Beef). Quoting from Wikipedia:

Kobe beef (神戸ビーフ, Kōbe Bīfu) refers to beef from the black Tajima-ushi breed of Wagyu cattle, raised according to strict tradition in Hyōgo Prefecture, Japan. These practices may include a diet of saké and beer, and daily massages to relieve muscle stiffness, presumably resulting in tender meat.

 

Cow traceability

 

So, what is the cow traceability program? Basically, a 10 digit number printed on selected packages of high quality beef (牛の個体識別番号 = Cow's ID number) can be used to view the history of the cow online.

 

Beef!

 

All you have to do is go to https://www.id.nlbc.go.jp/top.html and input the 10 digit Cow ID number and click on the search button (検索). Give it a try using cow ID 1085809113. Below is the output you get (English translation by me):

 

個体識別番号
ID Number
出生の年月日
Date of birth
雄雌の別
Gender
母牛の個体識別番号
Mother's ID
種別(品種)
Cow Species
1085809113 H 06.05.22
1994-05-22
メス
Female
 
  黒毛和種
Japanese Black Cow

  飼養県
Breeding prefecture
異動内容
Transitions
異動年月日
Transition Date
飼養施設所在地
Location of breeding facilities
氏名または名称
Breeder's Name
1 宮崎県 装着 H 14.03.12 都城市 蕨野 敬二
2 宮崎県 転出 H 17.03.30 都城市 蕨野 敬二
3 宮崎県 転入 H 17.08.10    
4 宮崎県 転出 H 17.08.16    
5 宮崎県 搬入 H 17.08.17 都城市 都城市食肉センター
6 宮崎県 と畜 H 17.08.17 都城市 都城市食肉センター

 

Forgot to mention that you can also trace the origin of your beef using your mobile phone!

 

Beef!

 

 There you have it now! If you happen to be in Japan, get to know your cow (before you eat it)!!!

Last update: 23-06-2008 07:37

Keywords : cow, beef, cow traceability, kobe beef
Editor's review User comments Quote this article in website Favoured Print Send to friend Save this to del.icio.us Related articles
 
Inochi no namae - The name of life

By Minatsu, on 29-01-2008 08:08

Views : 574    

Favoured : 52

Published in : Japan, Music

いのちの名前 (inochi no namae) is a song composed by Joe Hisaishi (久石譲) and sung by Ayaka Hirahara (平原綾香). If you watched "Spirited Away" you will recognize the tune. Here is the clip:

 

LYRICS

作詩:覚和歌子 作曲:久石譲

青空に線を引く
ひこうき雲の白さは
ずっとどこまでも ずっと続いてく
明日を知ってたみたい
胸で浅く息をしてた
熱い頬 さました風も おぼえてる
未来の前にすくむ手足は
静かな声にほどかれて
叫びたいほど なつかしいのは
ひとつのいのち
真夏の光
あなたの肩に 揺れてた木漏れ日

つぶれた白いボール
風が散らした花びら
ふたつを浮かべて 見えない川は
歌いながら流れてく
秘密も嘘も喜びも
宇宙を生んだ神さまの 子供たち
未来の前にすくむ心が
いつか名前を思い出す
叫びたいほど いとおしいのは
ひとつのいのち
帰りつく場所
わたしの指に 消えない夏の日

Last update: 20-06-2008 08:35

Keywords : inochi no namae, Joe Hisaishi, Ayaka Hirahara, Spirited Away
Editor's review User comments Quote this article in website Favoured Print Send to friend Save this to del.icio.us Related articles
 
The Coffee Bukkake Man!

By Administrator, on 12-12-2007 04:09

Views : 353    

Favoured : 57

Published in : Japan, Unique Japan

I don't know if this fits in "Unique Japan". Maybe I should create a new category called "Sick Japan"... Here is the story quoted from Japanprobe.com

"A man has been arrested in Numazu, Shizuoka Prefecture for assaulting 5 schoolgirls with coffee via drive-by spitting attacks. Here’s a report from Asahi TV:

The spitter, who was nicknamed “Coffee Bukake Man” [コーヒーぶっかけ男] by locals, had carried out 5 attacks since the end of October. All of his victims were junior high school or high school girls wearing their uniforms, and all of the attacks involved spitting coffee onto their faces from his car window. His final attack took place on December 7th, when a 16-year-old schoolgirl he spit on was able to come to her senses quickly enough to spot his license plate number and memorize it. This led to the arrest of 26 year-old Yoshiro Sumiyama, who admitted attacking the girls. Sumiyama told police that he was irritated after having been dumped by a woman and carried out the spitting attacks to relieve some stress."

Last update: 12-12-2007 05:19

Keywords : Coffee Bukkake Man, Japan, Arrest
Editor's review User comments Quote this article in website Favoured Print Send to friend Save this to del.icio.us Related articles
 
Yum-a-Moto Vanilla Twist

By Administrator, on 09-10-2007 05:42

Views : 582    

Favoured : 71

Published in : Japan, Unique Japan

Sounds yummy? What if I tell you that the main flavoring ingredient is vanillin (vanilla fragrance and flavoring) extracted from cow dung? Sounds like a lot of bullshit? Well, yes, they are the main ingredient! Still yummy?

The ice-cream was created by Toscanini's Ice Cream, considered as "the finest ice cream shop in Cambridge, Massachusetts", in honor of Mayu Yamamoto a 26 year-old researcher from Japan, and was introduced at the Ig Nobel 2007 ceremony . Mayu Yamamoto of the International Medical Center of Japan is the recepient of the 2007 Ig Nobel in Chemistry for her "Novel Production Method for Plant Polyphenol from Livestock Excrement Using Subcritical Water Reaction". Finally a research uses BS to make something good out of it!

Here is a small clip from Japanese TV about the achievement (in Japanese). Enjoy!

Last update: 09-10-2007 05:54

Keywords : Mayu Yamamoto, Ig Nobel, Vanillin, Ice cream, cow dung
Editor's review User comments Quote this article in website Favoured Print Send to friend Save this to del.icio.us Related articles
 
Art on rice fields!

By MinaTsu, on 01-09-2007 04:18

Views : 441    

Favoured : 66

Published in : Japan, Art

Homegrown art on paddy fields in JapanThis is based on an article I read recently on the Japan Times website. The article is by Yoko Hani and it is called "Homegrown art ".

Farmers in Inakadate Village in Aomori Prefecture use their rice fields as a huge canvas. The paints are the rice itself and the results are amazing! They achieve their masterpieces by precisely planting four varieties of rice with differently colored leaves. It's seems that this practice is happening every year (have to verify that). This year they have grown reproductions of famous woodblock prints by Katsushika Hokusai (1760-1849). I will leave the photos do the talking! Please enjoy and read the full article for more information. You can also visit Inakadate village's official website for more information (in Japanese).

 



   
   

 

Last update: 20-06-2008 08:32

Keywords : Inakadate Village, Aomori Prefecture, Rice field art
Editor's review User comments Quote this article in website Favoured Print Send to friend Save this to del.icio.us Related articles
 
Words are not enough...

By MinaTSU, on 24-08-2007 00:00

Views : 1427    

Favoured : 74

Published in : Japan, Music

Kazumasa Oda Kazumasa Oda (小田和正) is a very famous Japanese singer/songwriter. He is also one of my favorites. There are several of his songs I like. One of them is "言葉にできない = kotoba ni dekinai" (my rough free translation will be "can't be descrided in words" - correct me if I'm wrong). Last night, while taking a break to browse YouTube , I came across the following clip by a guy from  Burbank, CA that calls himself nbcsaku . From his profile, he is a Japanese major student at UC Berkeley. He will be graduating in May and he will be returning back to Japan "...to continue with my music career that has been on hold since I came back to the states to graduate (studied abroad at Keio for a year and got picked up by a label)" in his own words. I'm posting here his rendition of "言葉にできない" by 小田和正 and hope that you will enjoy it as much as I did. If you can please also listen to the original song (with the lyrics subtitled).

 

Last update: 01-10-2007 11:52

Keywords : Kazumasa Oda, 0Œc, ýIkgMjD, YouTube, nbcsaku, Japanese song, Lyrics, translation, romaji
Editor's review User comments Quote this article in website Favoured Print Send to friend Save this to del.icio.us Related articles Read more...
 
Welcome to MinaTSU

By Administrator, on 23-08-2007 00:00

Views : 686    

Favoured : 61

Published in : The News, Latest News

gaouratsu.jpgWelcome to the new MinaTSU! If you have comments, suggestions or just want to say hi please drop me a line using the "Contact Us ". You can now leave comments on the posts and register with the site if you want. By registering you will gain access to "Downloads" and other privileges. Please enjoy your stay!

 

Google
 

Last update: 12-02-2008 03:10

Editor's review User comments Quote this article in website Favoured Print Send to friend Save this to del.icio.us Related articles